Дэвид Герберт Лоуренс: Любовник леди Чаттерли

Аж тридцать лет лежало вето
На публикации романа — 
Привыкли все носить сутану,
Под ней скрывая краски цвета.
А цвет тот был прекрасен внешне:
И свеж, и весел, и восторжен…
Но инвалидность мужа всё же,
Его губила неизбежно.
Добавить цвету новых ноток —
Решенье благородным было.
Супруга время убедило,
Перебирая кости чёток.
В руках «художника» другого
Палитра красок заиграла
И снова вдруг любовь познала,
Забыв хозяина больного.
Мне англичан понять не сложно
Про недоверие к сюжету.
Порядочность близка эстету.
В глазах его, любовь — ничтожна!
(Андрей Назаркин)

Дэвид Герберт Лоуренс:  Любовник леди Чаттерли

Дэвид Герберт Лоуренс:  Любовник леди Чаттерли

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Прокрутить вверх